ABDULKADIR ULUMASKAN

Arşiv

ulumaskan@hotmail.de

Doğu Perinçek denen sosyalist faşist

Türk siyasal yaşamı dönekleriyle de önlüdür. Bu anlamda Türk politikası dünya siyasal literatürüne çok ucube kavramlarda kazandırmiştir.Tabi bu kazanmaksa eğer. Perinçek gibi 'sosyalist faşistler' bu gibi çarpık kavramların ürünü ve temsilcileridir.

 

Geçen akşam kendisi gibi Ulusal (faşist) kanalında sözümona sosyalist olan işçi partisi Genelbaşkanı Doğu Perinçek aslında çıkmaz yol olan ‘'çıkış yolu'' adlı programında Televizyonun ekranına Mustafa Kemalın kelesinin yanına: ‘'Hepimiz faşistiz'' dercesine ‘'Hepimiz Mehmetciğiz'' sloganını asarak, Kürt ve Türklere birlik ve kardeşliğin akıl hocalığını yapıyordu pişkince.

 

Doğu Perinçek ‘'Hepmiz faşistiz'' demek isterken hem yalan söylüyor hemde Türk halkınada hakaret ediyor. Çünkü Türklerin hepsi ırkçı olmak istemiyor.

Burada Perinçeğin ikinci bir yalanı daha var.

 

Çünkü Perinçek birlikten yana değil teklikten ve kardeşlikten yana değil kardeş denilenden inkardan yanadır. ‘' Hepimiz Türk milletiyiz '' diyor.

Ayrı olan kardeşler olduğu gibi, birlikte olup kardeş olmayanlarda var.

Burada Perinçekin Kürtleri nereye sokmak istediği beli.

Perinçek kendine has bir marifetle bir cümleye iki yalani birden siğdırabiliyor.

 

Aslında esas değinmek istediğim Doğu Perinçekin üçüncü yalanıdır.

Perinçek beni masur görürse evirip çevirmeden yalana yalan demek istiyorum.

 

Ne diyor Doğu Efendi: ‘'Kürt kökenli vatandaşlarımızın Kürtçe eğitim yapmaları gerçekçi değil, Kürtçrde Tıp dili yok ve dolayısiyle Kürtçe Tıp eğitimi yapılamaz.

Bu Kürt kökenliler için zaman ve iş kaybı olur. ‘'

 

Hele şu Kürt kardeşi zata bakın, Kürtlerin iş ve zaman kaybına gönlü el vermiyormuş (!)

 

İlk önce şu tespiti yapalım. Kürtlere direk olarak Kürt demeye dili varmayan kim olursa olsun, bu Perinçek te olsa faşistır. Eğer bunu söyleyen Kürt ise haindir.

 

Ama Doğu Perinçek hem faşist hemde haindir. Çünkü Kürtlerin varlığına bile tehamül edip telafüz dahi etmek istemiyor. Bunun yerine ‘'kökenliler'' diyor. Onun için faşisttir.

Ve sosyalizm adına faşizm yaptığı için hem sosyalizme hemde halkadına yaptığını söylediği için ihanet ediyor. Yani iki kere haindir. Hem sosyalizm hemde halka karşı.

Bir halkın anadiliyle eğitim hakkını tanımayan biri sosyalist yada kardeş olabilir mi ?

 

Doğu'nun üçüncü yalan argümanına dönelim.Tıp eğitiminin Kürtçe yapılmaz yalanına.

Yalnız Kürtçe değil dünyadaki her dilde pekala Tıp vb. eğitimler yapılabilinir.

 

Kürtçe binlerce yıllık geçmişi olan, insanların konuşup anlaştığı, alfabesi, grameri, edebiyatı ve Türkçenin en az dört misli kelime hazinesi olan bir dil ise neden

Tıp yada başka bir eğitim dili olmasın ?

 

Elbette Kürtçenin yasaklama ve baskılardan dolayi bazı sorunları yok değildir.

Ama bunlar giderilmeyecek ve eğitim dili olmasını engelleyecek sorunlar değildir.

 

Kürt dili üzerindeki baskılar Türkçenin üzerinde olsaydı şimdiye kadar kırk kere biterdi. Ama Kürtçe zengin bir dil hala yaşiyor ve Perinçrek istemesede yaşayacaktır.

 

Türkçe ise bunca çabalara rağmen hala Türkçe olamamıştır.

Arapça, Farsça, Kürtçe ve diğer dilerdeki kelimeler çıkarılsa acaba Doğu Perinçekler işaret dilinden başka bir dil konuşabilecekmidir ?

 

Ve Doğu beye sormak gerek, onun mirasçısı olduğu Kürt düşmani zihniyet Kürtlere ne kadar bu imkanı tanıdılarda Kürtler Tıp eğitimini yapamadılar acaba ?

 

Kürt kelimesini bile yargılayan Perinçekin fikir babaları buna müsade mi ettiler ?

Eğerki yalan değilse ve Perinçek gerçektende demokrat ise, söylediklerinde dürüst ise Kürtlerin eğitim hakkı olduğunu kabul etsin, gerisi Kürtlerin bileceğidir, onun değil.

Perinçekin yalanını kendisine göstermek için bir kaç soru sormak istiyorum.

Acaba Doğu Perinçekin Türkçe Tıp dili dediği, başta Tıp kelimesinin kendisi de dahil olmak üzere, Tıpbi kavram ile kelimelerin ek ve bağlaçlar hariç, kaçı Türkçedir ?

Ve Türkçe Kürtçe gibi yasak değilken ve bunca yıllık resmi devlet dili olarak, gelişmesi için herşey yapılmişken, neden hala Tıp dili olamamıştır, olamiyor ?

 

Neden Türkçe diye Latince Tıp eğitimi yapılabilinecekken bu Kürtçe yapılmasın ?

Tıpla ilgili bazı kelime ile kavramı ben hatırlatayım da Perinçek Türkçesini söylesin :

 

Tıp, Doktor, Reçete, Teşhis, Ambulans, Anatomi, Fizyonomi, Kromozom, Embiriyo, Sperm, (Meni de Arapçadır Türkçe değil) Gen, Tedavi, İlaç, Kalori, Hasta, Hastahane, Serum, Tomografi, Ameliyat, Cerrah, Anistezi, Endeskopie, Ultraschal, Kompilikasyon, Farmakoloji, Biyokimya, Röntgen, Ürolog, Bakteri, Dozaj, Eczahane, Pansuman, Pankreas, Mikrop, Kalp, Ciğer, mide, Ülser, Kanser, Verem, Kronik, Broşit, Tansiyon, Tramva, stres, Kalp kriz, v.s.

(Burada yalnız i harfi Türkçedir) Kalp ile Kriz ikiside yabancı kelime. Kalp Arapça Kriz ise Fransızcadır. Tabi Perinçek sahip çıkmazsa eğer. Bu vb. binlerce kelime ile kavram daha sayabiliriz. Bunların hangisi Türkçedir yada Türkçe karşılığı varmıdır.

 

Ancak bu kelimeler Kürtçe olmasada en azından % 90 ının Kürtçe karşılığı vardır.

Bütün Türk Dilbilimcileri toplansa ve yılarca çalışırsa Klitoris in Biyolojik ve Tıptaki literatürel karşılığını bulamaz. En son mecbur kalınırsa bunun argo, kaba ve pekte edepli olmayan tarifi için birlaç cümleden oluşan bir paragraf kulanılır. Ama istenilen cümle yada paragraf değil tek bir kelimedir. Yada bu organ isimsiz kalır.

 

Fakat Kürtçede bunun edepli ve nezaket kurallarını aşmayan hemde Tıpın da diline uygun en az 3-4 isimi vardır. Buna benzer birçok örnek daha var.

 

Yine bu Türk Dil kurumu 70 yildır Tıpın ana konusu olan hasta ve hastalığın değil tıpi kavramkarşılığını normal halk dilindeki Türkçe karşılığını bulamamış ve bulamazda.

 

Türk Dil Kurumunun 70 yıllık tüm marifeti Farsça olan hasta kelimesinin arkasına bir lık eki ekleyerek Hasta lık kelimesinin icadıdır. Ama Kürtçede hastalığın en az dört karşılığı var. (Nexweş, nesax, nerehet, êş) Kaldıki hasta da dese çok yanlış olmaz hem Farsçayla aynı dil gurubundandır ve bu kelimeyi Türk olan Doğu Perinçekten daha çok fazla kulanma hakkı vardır. Hem köken olarak Kürtçe olmadığıda nemalum.

 

Perinçekin iyi anlaması için başka bir örnek verip son bir soruyla bitirmek istiyorum.

Düşünelimki ‘'İstanbulda Üniversitenin bir Tıp Fakülte hastahanesindeki Kardioloji Cerrahı Doktor . ' ' diye bir cümle kurmak gerekirse ?

 

Ve yine farz edelim ki Yabancı kelime sahiplerinin kendi kelimelerini kulandırmama hakları var ve bu haklarını kulamak istediler.

 

Tüm bu kelimeler yabancı daha kötüsü hiç Türkçe karşılıkları da yoktur.

Üniversite,Tıp, fakülte, Cerrah, Doktor, Kardioloji, Hastahane hepsi yabancı.

O zaman ne olacak? Perinçek gibileri İstanbul dışında ne diyebilecekler acaba ?

Ki İstanbul'un da ne kadar Türkçe olup olmadığıda pek beli değil.

 

Ama Kürtçede Fakülte hariç bütün kelimelerin öz Kürtçe karşılığı vardır bu cümlede.

O zaman Perinçekin mantığına daha doğrusu mantıksızlığına göre Türkçe değil Kürtçe Tıp eğitimi mi olur ?

 

Ayrıca Perinçeke kötü –aslında iyi ama Perinçek için kötü–bir haberim var.

Güney Kürdistanda Kürtçe ile Tıp eğitimi yapılıyor. Yakında ilk mezunlarını verince Perinçek Kürt Doktorlarına bir muayene olmaya gitsin.

 

Elbltte ki amacım Türk diliyle alay etmek falan değildir ancak Doğu Perinçek gibileriyle resmen ve alenen, haklı olarak dalga geçitiğimi ibreti alem ilan ediyorum.

Bu arada eğer bazı Türk arkadaşlarda inciniyorsa kusura bakmasınlar.

Suç benim değil Doğu Perinçekin dir, çünkü bana bunları o söyletiyor.

 

Tez elden Perinçekten Tıp ile ilgili Türkçe kavram ve kelimelerin listesini bekliyorum.

Eğer yok cevap gelmezse yalancı olduğunu kabul etmiş sayarım, sayarlar, bilisin !

 

30.10.2007